child seat OPEL CORSA 2017 Owner's Manual

Page 28 of 267

26Keys, doors and windowsFault in radio remote control
system
Unlocking
Manually unlock the driver's door by
turning the key in the lock. Switch on
the ignition and press the central
locking button c to unlock the other
doors, load compartment and fuel
filler flap.
By switching on the ignition, the anti-
theft locking system is deactivated.
Locking
Manually lock the driver's door by
turning the key in the lock.
Fault in central locking system
Unlocking
Manually unlock the driver's door by
turning the key in the lock. The other
doors can be opened by pulling the
interior handle twice. The load
compartment and fuel filler flap
cannot be opened.
To deactivate the anti-theft locking system, switch on the ignition 3 28.
Locking
Press inside locking knob of all doors
except driver's door. Then close the driver's door and lock it from the
outside with the key.
The fuel filler flap and tailgate cannot
be locked.
Automatic locking
This security feature can be
configured to automatically lock
doors, load compartment and fuel
filler flap as soon as a certain speed
is exceeded.Additionally, it is configurable to
unlock the driver's door or all doors after the ignition is switched off and
the ignition key is removed (manual
transmission) or the selector lever is
moved to position P (automatic
transmission).
Settings can be changed in the
Info-Display.
Vehicle personalisation 3 106.
The settings can be saved for the key being used 3 24.
Child locks9 Warning
Use the child locks whenever
children are occupying the rear
seats.

Page 38 of 267

36Seats, restraintsSeats, restraintsHead restraints............................ 36
Front seats ................................... 37
Seat position .............................. 37
Seat adjustment ........................38
Seat folding ............................... 39
Heating ...................................... 40
Seat belts ..................................... 41
Three-point seat belt .................42
Airbag system .............................. 44
Front airbag system ...................47
Side airbag system ....................48
Curtain airbag system ...............49
Airbag deactivation ....................49
Child restraints ............................. 50
Child restraint systems ..............50
Child restraint installation locations ................................... 52
ISOFIX child restraint systems ..55
Top-tether fastening eyes ..........55Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Front head restraints, height
adjustment
Press release button, adjust height,
engage.

Page 39 of 267

Seats, restraints37Rear head restraints, height
adjustment
Pull the head restraint upwards and
let engage. To move downwards, press the catch to release and push
the head restraint downwards.
Removal of rear head restraint
E.g. when using a child restraint
system 3 50.
Press both catches, pull the head
restraint upwards and remove.
Place the head restraint in a net bag
and secure the underside of the bag
with Velcro fasteners to the load
compartment floor. A suitable net bag
is available from your workshop.
Front seats
Seat position9 Warning
Only drive with the seat correctly
adjusted.
9 Danger
Do not sit nearer than 25 cm from
the steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.

Page 43 of 267

Seats, restraints41Activate seat heating by pressing ß
for the respective front seat.
The LED in the button illuminates to
indicate activation.
Pressing ß once more deactivates
seat heating.
Seat heating is operational when engine is running.
During an Autostop, seat heating is
also operational.
Stop-start system 3 136.Seat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle holding the occupants in
the sitting position. Therefore the risk
of injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are designed to be used by only one person at a time. Child
restraint system 3 50.
Periodically check all parts of the belt
system for damage, pollution and
proper functionality.
Have damaged components
replaced. After an accident, have the
belts and triggered belt pretensioners replaced by a workshop.
Note
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or trapped. Prevent dirt from
getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Each seat is equipped with a seat belt
reminder, indicated for driver seat as
control indicator X in the tachometer
3 91, and for front passenger seat
as control indicator k in the centre
console 3 88.
For rear seats, the seat belt reminder is indicated by symbols X in the Driver
Information Centre 3 97.

Page 47 of 267

Seats, restraints45Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do

Page 49 of 267

Seats, restraints47CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
tables 3 52.
The airbag label is located on both sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 49.
Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. The location is
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.

Page 51 of 267

Seats, restraints49Curtain airbag system
The curtain airbag system consists of an airbag in the roof frame on each
side. The location is identified by the
word AIRBAG on the roof pillars.
The curtain airbag system is triggered in the event of a side-on impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the head in the event of a
side-on impact considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
The hooks on the handles in the
roof frame are only suitable for
hanging up light articles of
clothing, without coat hangers. Do not keep any items in these
clothes.
Airbag deactivation
The front passenger airbag system must be deactivated for a child
restraint system on the passenger
seat according to the instructions in
the tables 3 52.
The other airbag systems, the belt
pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.The front passenger airbag system can be deactivated via a key-
operated switch on the passenger
side of the instrument panel.
Use the ignition key to choose the
switch position:
* OFF:front passenger airbag is
deactivated and will not
inflate in the event of a
collision. Control indicator
* OFF illuminates
continuously in the centre
consoleV ON:front passenger airbag is
active

Page 52 of 267

50Seats, restraints9Danger
Deactivate passenger airbag only
in combination with the use of a
child restraint system, subject to
the instructions and restrictions in
the tables 3 52.
Otherwise, there is a risk of fatal
injury for a person occupying a
seat with a deactivated front
passenger airbag.
If control indicator V illuminates for
approx. 60 seconds after the ignition is switched on, the front passenger
airbag system will inflate in the event
of a collision.
If both control indicators are
illuminated at the same time, there is
a system failure. The status of the
system is not discernible, therefore
no person is allowed to occupy the
front passenger seat. Contact a
workshop immediately.
Change status only when the vehicle is stopped with the ignition off.
Status remains until the next change.
Control indicator for airbag
deactivation 3 92.Child restraints
Child restraint systems
We recommend Opel child restraint
systems which are tailored
specifically to the vehicle.
The following child restraints are
recommended for the following
weight classes:
● Group 0, Group 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix, for children up to 13 kg
● Group I
OPEL Duo, for children from 13 kg to 18 kg in this group
When a child restraint system is being
used, pay attention to the following
usage and installation instructions
and also those supplied with the child restraint system.
Check local laws and regulations for
mandatory use of child restraint
systems. In some countries, the use of child restraint systems is forbidden
on certain seats.

Page 53 of 267

Seats, restraints519Danger
If using a rear-facing child restraint
system on the front passenger
seat, the airbag system for the
front passenger seat must be
deactivated. This also applies to certain forward-facing child
restraint systems as indicated in
the tables 3 52.
Airbag deactivation 3 49.
Airbag label 3 44.
The rear seats are the most
convenient location to fasten a child restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This ensures that the child's backbone, which is still very weak, is
under less strain in the event of an
accident.
Selecting the right system Only use suitable restraint systems,
e.g. those that comply with valid
UN ECE regulations.
Ensure that the child restraint system to be installed is compatible with the
vehicle type. Refer to the tables on
the following pages, the instructions
supplied with the child restraint
system and the vehicle type list of
non-universal child restraint systems.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Child restraint systems could be
fastened with ISOFIX mounting
brackets, Top-tether if available,
and/or a three-point seat belt. Refer
to the following tables.
Note
Do not affix anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.

Page 54 of 267

52Seats, restraintsChild restraint installation locations
Permissible options for fastening a child restraint system with a three-point seat belt
Weight class
On front passenger seat
On rear outboard seatsOn rear centre seat
activated airbagdeactivated airbagGroup 0: up to 10 kgXU 1,2U/L 3XGroup 0+: up to 13 kgXU1,2U/L 3XGroup I: 9 to 18 kgXU1,2U/L 3,4XGroup II: 15 to 25 kgU1,2XU/L 3,4XGroup III: 22 to 36 kgU1,2XU/L 3,4XU:universal suitability in conjunction with three-point seat beltL:suitable for particular child restraint systems of the 'specific-vehicle', 'restricted' or 'semi-universal' categories. The
child restraint system must be approved for the specific vehicle type (refer to the vehicle type list of the child restraint
system)X:no child restraint system permitted in this weight class1:move seat forwards as far as necessary and adjust seat backrest inclination as far as necessary to a vertical position to ensure that the belt runs forwards from the upper anchorage point2:move seat height adjustment upwards as far as necessary and adjust seat backrest inclination as far as necessaryto a vertical position to ensure that the belt is tight on the buckle side3:move the respective front seat ahead of the child restraint system forwards as far as necessary4:adjust the respective backrest to the rearmost position 3 67 , adjust the respective headrest as necessary or remove
if required 3 36

Page:   1-10 11-20 next >